Translate

tiistai 8. lokakuuta 2013

A glass of snow please. Lasillinen lunta. Un bicchiere di neve

Viime viikolla kun lokakuu oli jo alkanut huomasin suureksi aamuhuvikseni erään mainoksen: VisitFinland. Näin kyseisen mainoksen ensin kotimetroasemalla, mutta nyt törmään siihen ylipäätään kaikkialla metroissa. En valitettavasti tiedä (valokuva)taiteesta yhtikäs mitään, mutta "analysoinpa" kuitenkin hieman.

Mainoskuvassa on vaalea nuori nainen Husky-koiransa kanssa. Taustalla näkyy lunta. Hahmot sijoittuvat vasemmalle, ja ei voi olla lukematta tekstiä "Non ho alcun interesse per la ricchezza materiale. La natura mi dà tutto ciò di cui ho bisogno." Suomeksi kutakuinkin näin: "Minua ei kiinnosta materiaalinen rikkaus. Luonto antaa minulle kaiken, mitä tarvitsen." Pahoittelen moukkamaista käännöstä; ei hätää en ole kääntäjälinjalla enkä vastaisuudessakaan aio olla. Pakollisten kurssien käännöstehtävät ovat riittävän hermoja raastavia kärsimättömälle sielulleni.

Metromainos Milanossa lokakuu2013


Onhan nyt oikea aika mainostaa Suomea Italian metrossa. Pimeään syksyyn ja metrotunnelliin tuo valoa Lucialta tai Ainolta näyttävä tyttö. Milanon metrossa pohjoinen Lappikuva yhdistettynä vähään tyytyvään Suomi-neitoon on eksoottisempi ja erilaisempi kuin perinteinen eurooppalainen Alppikuva. Joulun aikaan lumikuva on toki hyvä. Mutta. Nyt ei ole vielä Joulu eikä edes pikkujoulu. Suomessa ilman muuta höpistään joulu-juttuja. S-ryhmä ja Pirkka ovat paraa aikaa keksimässä, miten tehdä helppoa tarjottavaa juhlien ajaksi. Onneksi. Minä hävitän kaappeja siivotessani myös lehtien ruokareseptejä. Nopeimmat ovat jo kenties tehneet pellillisen joulutorttuja, ja glögistit ovat aloittaneet juominkinsa. Italiassa asiat eivät etene ihan Pohjolan (ei se vakuutusyhtiö) malliin. Ei täällä vielä puhuta joulusta. Ehkä siinä marraskuun puolessa välissä puhutaan siitä. Älkää hermostuko ekonomit! Kyllä tiedän, että mainonta pitää aloittaa ennen sesonkia!

Ihana ystäväni S (Tesoro) nähtyään mainoksen valotti minua ja linkkasi Facebookkiin videon samaisesta naisesta Husky-koirineen. Mainoksen tyttö on todellinen suomalainen, joka asuu Lapissa luonnon keskellä, koirineen ja eläimineen. Näin minä ainakin käsitin. Videossa on englannin kieliset tekstit, joten kansainvälinen tajunta on taattu. Nainen on todellinen "Suomen Aino": hän asuu keskellä metsää. Videon mukaan A arvostaa pakkasta: mitä enemmän sitä on, sitä raikkaampi ilma -> siis sitä parempi. Hän viihtyy erinomaisesti ollessaan ainoa ihminen eläinten seurassa. Bonuksena vielä se, että hän ei kaipaa materiaalista rikkautta elämäänsä (lue: rahaa). Hemaisevaa. Nämä ovat arvot, joilla Suomea markkinoidaan. Haluaisin muuten tietää, miksi kyseessä ei ole "VisitLapland"? Lappi on tietysti käsitteenä liian abstrakti. Parempi se on leimata koko Suomi lumikinokseksi. Myönnän että siltä se ajoittain näyttää. Jopa kantakaupungissa.

Kyseinen mainoskuva ei siis mitä ilmeisimmin pyri ainakaan muuttamaan perinteistä suomikuvaa Italiassa. Halutunlaiset (italialaiset) turistit siis löytävät (Suomen) Lapin juuri tuollaisten kuvien perusteella. Kiva. Mielelläni kuulisin lisää Suomen matkailun edistämisen projekteista ja mainoskampanjoista. Pidän silmät auki metrossa. Eihän sitä tiedä, jos huomenna on kuva vaikka Ainolasta.

Nettivetelehtijänä jatkan Suomi-teemalla vielä hitusen. Olen pannut merkille, että yksi jos toinenkin bloggari viettää lihatonta lokakuuta. Onnea siihen koitokseen. Itse olen viettänyt aikamoista keksikuukautta. Onneksi Italia on keksien i biscotti luvattu maa. Täällä kukaan ei ihmettele, jos hamstraa keksejä supermarketista ja syö niitä yhtenään välipaloina. Keksit ovat jopa aamiaisen la colazione perusta.

PS. Lumi/loska tuli lähelle lauantain aperitiivilla kun tilasin hileisen Margaritan. Ihka aito lasillinen lunta. En suosittele. Ei muistuta mukavan makeaa Mansikkamargaritaa. Maistui samalta kuin loska.

2 kommenttia:

  1. Biancaneve-pizza seuraavaksi. nam. Lumesta puheenollen; http://fi.wikipedia.org/wiki/Luettelo_lunta_tarkoittavista_suomen_kielen_sanoista

    Contenta d'essere finlandese. Veramente.

    VastaaPoista
  2. Aivan, esatto cara mia! Toi pitää vielä selventää vaikka täällä teksteissä, noi lumitermit Jotta osaa sit olla turisteina :)

    VastaaPoista